b8291472b6ff00a9af56e78202ec2ed1

Громкий призыв Кеннеди к свободе

Кеннеди смотрит на Берлинскую стену. Фото: Associated Press

Рэя Сеттерфилда

26 июня 1963 года. В этот день президент Джон Ф. Кеннеди наэлектризовал мир своей фразой «Ich bin ein Berliner»; речь, произнесенная с трибуны с видом на пресловутую стену, разделяющую восточный и западный Берлин.

Стена из бетона и колючей проволоки, протянувшаяся через сердце Берлина, была возведена в 1961 году коммунистическим правительством Восточной Германии при Поддержка России, чтобы не пускать жителей Западного Берлина и ограничивать свободное передвижение в разделенном городе.

Томас Патнэм, бывший директор Президентской библиотеки и музея Джона Ф. Кеннеди в Вашингтоне, сказал позже, что, когда Кеннеди прибыл с государственным визитом, он был ошеломлен и глубоко тронут толпой, которая его приветствовала. А когда он увидел саму стену и бесплодность Восточного Берлина по другую сторону, выражение его лица стало мрачным.

Он был разочарован обращением, подготовленным его спичрайтерами, выбросил его и быстро составил собственную новую речь. Кеннеди знал, что во времена Римской империи не было более величественного утверждения, чем «Я гражданин Рима». В своей берлинской речи он решил использовать немецкий эквивалент: «Я берлинец».

«Две тысячи лет назад самым гордым хвастовством было «Сумма Civis Romanus»,»”” — провозгласил он. «Сегодня, в мире свободы, самой гордой похвалой является фраза «Ich bin ein Berliner!»

Эти слова прозвучали правдиво не только для сотен тысяч людей, которые были там, сказал Патнэм, но и для миллионов людей во всем мире, которые видели речь, записанную на пленку.

Кеннеди по пунктам. отметить отказ от поддержки коммунизма повторением мантры «Пусть они придут в Берлин»; сопровождаемый ударами кулака по трибуне, наэлектризовал толпу.

Его вывод навсегда связал его со своими слушателями и с их делом: «Все свободные люди, где бы они ни жили, являются гражданами Берлина». И поэтому, как свободный человек, я горжусь словами: Ich bin ein Berliner».

Впоследствии, по мнению Патнэма, можно было бы предположить, что Кеннеди ошибся в переводе – что, используя артикль e перед словом берлинец, он по ошибке назвал себя пончиком!

На самом деле Кеннеди был прав. Утверждать «Ич бин Берлинер» означало бы родиться в Берлине, тогда как добавление слова «эйн» означало бы быть берлинцев по духу. Его публика поняла, что он хочет продемонстрировать свою солидарность, и восторженно приветствовала и аплодировала.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

два + шестнадцать =

Мы используем cookie-файлы для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать этот сайт, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов.
Принять